Điều khoản sử dụng
ĐIỀU KHOẢN SỬ DỤNG DỊCH VỤ Điều 1 (Mục đích) Điều khoản này quy định các vấn đề cơ bản bao gồm quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm giữa KN COMMUNITY (sau đây gọi là "Công ty") và Thành viên, cùng các điều kiện và quy trình liên quan đến việc sử dụng cộng đồng dành cho lao động nước ngoài và các dịch vụ liên quan (sau đây gọi là "Dịch vụ") do Công ty cung cấp. Điều 2 (Định nghĩa) Các thuật ngữ được sử dụng trong Điều khoản này được định nghĩa như sau: • Dịch vụ: Nghĩa là toàn bộ các tính năng do Công ty cung cấp bao gồm Cộng đồng, Thông báo, Thư viện tài liệu, Hướng dẫn cuộc sống tại Hàn Quốc, Chợ đồ cũ (Free Market), Q&A, v.v. • Thành viên: Là người đồng ý với Điều khoản sử dụng và Chính sách bảo mật này, hoàn tất quy trình đăng ký và sử dụng dịch vụ sau khi đăng nhập. • Loại thành viên: Nghĩa là phân loại cấp độ người dùng do Công ty quy định, bao gồm: Lao động, Gia đình lao động, Lao động dự bị, v.v. • Bài viết: Nghĩa là tất cả các nội dung bao gồm văn bản, bình luận, hình ảnh, bài đăng giao dịch, v.v. do Thành viên đăng tải trong phạm vi Dịch vụ. Điều 3 (Điều kiện sử dụng dịch vụ) ① Dịch vụ chỉ có thể được sử dụng sau khi đăng ký thành viên và đăng nhập. ② Công ty có thể phân quyền truy cập menu, phạm vi xem thông tin và phạm vi sử dụng tính năng khác nhau tùy theo Loại thành viên. ③ Công ty có thể hạn chế quyền sử dụng hoặc thêm các điều kiện đối với một số tính năng nhất định nếu thấy cần thiết cho việc vận hành dịch vụ. Điều 4 (Đăng ký thành viên và Hạn chế) ① Người dùng đăng ký thành viên bằng cách nhập thông tin theo quy trình của Công ty và đồng ý với các điều khoản. ② Công ty có thể hạn chế đăng ký dựa trên các tiêu chuẩn nội bộ như xác minh tư cách dựa trên số hộ chiếu. ③ Công ty có quyền từ chối đăng ký hoặc chấm dứt hợp đồng sử dụng sau đó nếu thuộc các trường hợp sau: • Nhập thông tin sai sự thật.Sử dụng trái phép thông tin của người khác.Không đáp ứng đủ các điều kiện về tư cách thành viên.Có nguy cơ gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến việc vận hành dịch vụ. Điều 5 (Quản lý thông tin thành viên) ① Thành viên có trách nhiệm trực tiếp quản lý thông tin tài khoản của mình. ② Thành viên không được chuyển nhượng hoặc chia sẻ ID và mật khẩu cho bên thứ ba. ③ Khi thông tin thành viên thay đổi, Thành viên phải trực tiếp chỉnh sửa tại Trang cá nhân (My Page) hoặc yêu cầu qua mục hỏi đáp 1:1. Thành viên phải chịu trách nhiệm về bất kỳ bất lợi nào phát sinh do việc không cập nhật thông tin. Điều 6 (Cung cấp dịch vụ) Công ty cung cấp các dịch vụ sau đây và có thể thay đổi toàn bộ hoặc một phần dịch vụ khi cần thiết về mặt vận hành hoặc kỹ thuật: • Bảng tin cộng đồng dành cho lao động nước ngoài.Thông báo và Thư viện tài liệu.Hướng dẫn cuộc sống tại Hàn Quốc.Chợ đồ cũ (Bảng tin giao dịch giữa các thành viên).Q&A và Hỏi đáp 1:1.Tính năng Đánh dấu (Bookmark) và Cá nhân hóa.Các dịch vụ khác do Công ty quy định. Điều 7 (Quyền và Trách nhiệm đối với bài viết) ① Công ty áp dụng Chính sách Không Khoan nhượng (Zero Tolerance Policy) đối với Nội dung không phù hợp (Objectionable Content) và Người dùng có hành vi lạm dụng (Abusive Users). Các nội dung thuộc loại này sẽ bị xóa ngay lập tức mà không cần thông báo trước, và tài khoản của người dùng vi phạm có thể bị đình chỉ vĩnh viễn hoặc chấm dứt. ② Bản quyền và trách nhiệm đối với bài viết thuộc về Thành viên đã đăng tải bài viết đó. ③ Thành viên không được đăng tải các loại bài viết sau: • Thông tin sai sự thật.Các nội dung phỉ báng, lăng mạ, phân biệt đối xử hoặc kích động thù hận.Thông tin vi phạm pháp luật.Nội dung khiêu dâm hoặc mang tính chất cờ bạc.Quảng cáo hoặc tuyên truyền trái phép.Vi phạm quyền lợi của người khác.Nội dung bạo lực hoặc mang tính đe dọa.Các nội dung không phù hợp hoặc gây khó chịu khác. ④ Công ty có thể xóa, ẩn hoặc hạn chế sử dụng đối với các bài viết vi phạm chính sách vận hành mà không cần thông báo trước. ⑤ Thành viên có thể báo cáo các bài viết không phù hợp hoặc Người dùng có hành vi lạm dụng thông qua tính năng báo cáo trong ứng dụng. Nội dung bị báo cáo sẽ được xóa ngay lập tức khỏi nguồn cấp dữ liệu của người báo cáo, đồng thời Công ty sẽ được thông báo để xem xét và xử lý phù hợp. ⑥ Bài viết có thể không bị xóa ngay cả sau khi Thành viên xóa tài khoản. Trong trường hợp này, Công ty sẽ thực hiện các biện pháp phi định danh để không thể nhận dạng thông tin cá nhân. Điều 8 (Trách nhiệm đối với giao dịch tại Chợ đồ cũ) ① Chợ đồ cũ là không gian để các thành viên trao đổi thông tin; Công ty không phải là một bên tham gia giao dịch. ② Công ty không chịu trách nhiệm đối với các tranh chấp, thiệt hại hoặc hành vi lừa đảo phát sinh từ các giao dịch giữa các thành viên. ③ Công ty có thể hạn chế các bài đăng gây ảnh hưởng đến trật tự dịch vụ như giao dịch bất hợp pháp hoặc nghi ngờ lừa đảo. Điều 9 (Hạn chế sử dụng và Chế tài) ① Công ty có thể hạn chế sử dụng dịch vụ, đình chỉ hoặc chấm dứt tư cách thành viên mà không cần thông báo trước nếu Thành viên thuộc các trường hợp sau: • Vi phạm Điều khoản sử dụng hoặc Chính sách vận hành.Bị báo cáo vi phạm nhiều lần hoặc gây ra tranh chấp liên tục.Thực hiện hành vi sử dụng dịch vụ bất chính.Gây cản trở đến hoạt động vận hành dịch vụ.Đăng tải nội dung không phù hợp hoặc gây khó chịu.Quấy rối, đe dọa hoặc có hành vi lạm dụng đối với thành viên khác. ② Công ty có thể xóa nội dung, hạn chế sử dụng dịch vụ, đình chỉ hoặc chấm dứt vĩnh viễn tài khoản của người dùng bị báo cáo sau khi xem xét. ③ Theo Chính sách Không Khoan nhượng, tài khoản của người dùng được xác nhận đăng tải nội dung không phù hợp hoặc có hành vi lạm dụng có thể bị đình chỉ hoặc chấm dứt ngay lập tức. Điều 10 (Xóa tài khoản) ① Thành viên có thể yêu cầu xóa tài khoản bất cứ lúc nào thông qua Trang cá nhân (My Page). ② Các vấn đề liên quan đến xử lý thông tin cá nhân sau khi xóa tài khoản sẽ tuân theo Chính sách bảo mật thông tin cá nhân. ③ Công ty có thể lưu trữ thông tin thành viên đã xóa tài khoản trong một khoảng thời gian nhất định theo quy định của pháp luật và chính sách nội bộ. Điều 11 (Tạm ngừng dịch vụ và Miễn trừ trách nhiệm) ① Công ty có thể tạm ngừng cung cấp dịch vụ trong trường hợp bất khả kháng như thiên tai, sự cố hệ thống hoặc nhu cầu vận hành cấp bách. ② Công ty không can thiệp và không chịu trách nhiệm về các tranh chấp phát sinh giữa các thành viên hoặc giữa thành viên và bên thứ ba. ③ Đối với các dịch vụ được cung cấp miễn phí, Công ty không chịu trách nhiệm trừ khi có quy định đặc biệt trong pháp luật liên quan. Điều 12 (Luật áp dụng và Thẩm quyền xét xử) ① Điều khoản này được giải thích theo pháp luật của Đại Hàn Dân Quốc. ② Mọi tranh chấp phát sinh liên quan đến việc sử dụng dịch vụ sẽ thuộc thẩm quyền xét xử của tòa án nơi đặt trụ sở chính của Công ty. Điều 13 (Thay đổi Điều khoản sử dụng) Điều khoản sử dụng dịch vụ này có hiệu lực kể từ ngày thi hành. • Ngày thông báo: Ngày 13 tháng 3 năm 2026 • Ngày thực thi: Ngày 13 tháng 3 năm 2026